Keine exakte Übersetzung gefunden für طاقة ثغرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طاقة ثغرة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A wormhole is a volatile force. You can't send a person through one.
    أنت لا تستطيع إرسال شخص إلى ثغرة من الطاقة القلقة
  • For this it is important to take account of structural defects - inadequate water and electricity supplies - as well as shortcomings linked to development - treatment of sewage, and tourist signs.
    ومن المهم من أجل ذلك مراعاة أوجه القصور الهيكلي، مثل شُح المياه والطاقة الكهربائية، والثغرات المرتبطة بتخطيط استخدام الأراضي، مثل معالجة المياه المستخدَمة ووضع الإشارات واللافتات السياحية.
  • UNDP should reformulate strategic environment and energy priorities, identify resource gaps, and present these to donors.
    وينبغي أن يعيد البرنامج الإنمائي صياغة أولوياته في مجال البيئة والطاقة، وأن يحدد الثغرات في الموارد، ويعرضها على الجهات المانحة.
  • However, it is an energy market segment where significant data gaps, definitions discrepancies, and coverage deficiencies were observed.
    غير أنها قطاع من سوق الطاقة لوحظت فيه ثغرات كبيرة في البيانات وتضارب في التعاريف ونقص في الشمول.
  • A preliminary review by HLCP of the existing capacity in the United Nations system to undertake activities in the area of energy, has identified gaps in terms of the programmatic reach of the institutions and the financial resources available to them to implement their mandates.
    وخلُص استعراض أولي أجرته اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى للقدرات القائمة في منظومة الأمم المتحدة للاضطلاع بأنشطة في مجال الطاقة، إلى تحديد الثغرات من حيث المدى البرنامجي للمؤسسات، والموارد المالية المتاحة لها لكي تنفذ ولاياتها.
  • The Government intends to maintain close cooperation with OHCHR in order to strengthen national capacity and address shortcomings in the area of human rights protection and promotion, including the rule of law and adequate protection of vulnerable segments of the population, and with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the International Organization for Migration.
    وتعتزم الحكومة مواصلة تعاونها الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية زيادة طاقاتها الوطنية وسد الثغرات الموجودة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان، ولاسيما فيما يتعلق بسيادة القانون وتوفير حماية مناسبة للفئات المحرومة.
  • He stressed the need for continued international research on the application of renewable energy technologies, and the importance of addressing institutional capacity gaps and developing human capacity through awareness-raising, education and knowledge transfer.
    وأكد علي الحاجة إلي مواصلة البحوث الدولية بشان تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة، وأهمية معالجة الثغرات الموجودة في القدرات المؤسسية، وتنمية القدرات البشرية من خلال إثارة الوعي، والتعليم، ونقل المعرفة.